Hattarnas krig
Historien om en trumslagare, en fältpräst och en general
Av Claes Bernes
På vägen mötte oss en stor hop
soldater
från
Jönköpings län, som tågade åt Stockholm, där
att gå på galejerna [galärerna].
Det är den 20 maj 1741, en het och dammig vårdag, och det är
Linné som skriver. Han har just inlett sin öländska och
gotländska resa och är på väg söderut mellan
Norrköping och Linköping när han möter soldathopen.
Också vid flera andra tillfällen på vägen genom
Sörmland och Östergötland flikar Linné in lakoniska
anteckningar om soldater på marsch mellan sina iakttagelser av växter,
djur, byggnader, seder och bruk. Han noterar med gillande soldaternas
”nya
kläder samt friska och frodiga ansikten”, samtidigt som han i
görligaste
mån försöker undvika de tätaste anhopningarna av krigsfolk
för att själv slippa gå miste om skjuts och natthärbärge.
Hattarna
Krigsförberedelserna hade vid det här laget pågått i flera år.
Hattarna,
Sveriges första politiska parti, hade kommit till makten vid 1738
års riksdag. Kärnan i hattpartiet utgjordes av en grupp yngre
adelsmän som ansåg tiden mogen att återvinna de landområden
som förlorats till Ryssland i samband med Karl XII:s krig ett par
decennier tidigare.
”Den sammanhållande faktorn var nog revanschkänslan och minnet
av stormaktstidens bedrifter, som nu låg på betryggande avstånd
och framstod i romantiskt skimmer för dem som sluppit uppleva dem”,
menar Alf Henrikson i Svensk historia.
Folk i gemen var inte lika entusiastiska som rikets herrar
inför
utsikten till ett nytt krig mot Ryssland, men i juni 1739 inträffade
en händelse som upprörde sinnena och fick opinionen att svänga.
En major Malcolm Sinclair hade sänts till Turkiet för att
underhandla om förbund mot Ryssland, men på återvägen
till Sverige blev han överfallen och mördad av en skara ryttare
under befäl av två ryska officerare. En ung svensk student skrev
en visa om Sinclairs öde som blev ett förträffligt propagandamaterial
och som med regeringens goda minne spreds över hela landet.
Kort därefter tog regeringen det första av flera utmanande
steg i riktning mot öster: Två regementen om sammanlagt 6 000
man överfördes till Finland, där de sattes under befäl
av en generalmajor von Buddenbrock.
Kontakterna med Turkiet och liknande försök att vinna stöd
från Frankrike ledde aldrig till någon egentlig framgång,
men på hösten 1740 dog Rysslands kejsarinna Anna. Tronföljaren,
tsar Ivan VI, var praktiskt taget nyfödd och kunde knappast förväntas
bli långvarig i ämbetet. Den svenska hattregeringen såg
nu möjligheter att utnyttja de inre oroligheter som kunde väntas
i Ryssland kring vem som skulle efterträda honom.
En dialog öppnades med Peter den stores dotter Elisabet, som
bedömdes
ha goda utsikter att överta tronen och som antogs vara villig att
betala för svenskt bistånd därvidlag med lämpliga
landavträdelser. Elisabet uppmanade också den svenska regeringen
att sända trupper över gränsen till Ryssland, så att
hon i villervallan efter invasionen skulle kunna gripa makten. Hon
kunde
emellertid aldrig förmås att lämna skriftligt löfte
om ersättning för hjälpen.
I mer sansade svenska kretsar väckte krigsförberedelserna
berättigad bestörtning. Till oppositionen mot hattpartiet - de
s.k. mössorna - sällade sig inte bara stora delar av prästerskapet
utan också flera av landets främsta officerare. Stockholm blev
under vintern 1740-41 en häxkittel av intriger, förtal, spionage
och förräderi. Trafiken till såväl den ryska som andra
utländska beskickningar var tät, inte minst nattetid.
Bland hattarna hade stämningen emellertid blivit alltmer
krigisk,
och nu stod utvecklingen inte att hejda. En generalmajor vid namn
Charles
Emil Lewenhaupt var redan utsedd till överbefälhavare i det väntade
kriget, och i Finland fick Buddenbrock order att dra samman 10 -
12 000
man vid ryska gränsen.
I maj 1741 sändes förstärkningar ur svenska regementen
över till trupperna i Finland - det var dem som Linné mötte
på sin resa söderut. Andra trupper, däribland flera kompanier
ur Kalmar regemente, embarkerade på flottan i Karlskrona, som avseglade
mot Finska viken och ankrade nära ryskt område.
Trumslagaren
Andre trumslagaren i Östra härads kompani vid Kalmar regemente
hette Per Johansson Hedman och var min farfars mormors farfars morfar.
Han bodde i Hedarås i Hornaryds socken norr om Växjö. År
1733, vid sjutton års ålder, hade han avlöst sin egen
far, Johan Hedman, på posten som trumslagare. Två år
senare gifte han sig med pigan Karin Nilsdotter och fick med henne
dottern
Stina året därpå. Sedan tiger kyrkböckerna om Per
Hedmans vidare öden hemma i Småland. Att döma av kortfattade
noteringar i militära rullor hörde han dock till dem som 1741
gick till sjöss från Karlskrona med flottans fartyg.
Böckerna nämner ingenting om hans utrustning, men vi vet att
fadern under sin tid som trumslagare var försedd med ”trumma, trumrem,
hatt, råck, wäst, byxor, skoor, och halsduk, gehäng och
handskar”.
Väl ombord måste Per Hedman ha hamnat i ett rent helvete.
Sjukdomar, dålig mat, dåligt vatten och förfärliga
sanitära förhållanden bröt snabbt ned hälsan
hos nästan alla ombord. Redan den 2 juli var Hedman död. Vid
25 års ålder blev han därmed ett av de första offren
för ett krig som då inte ens hade börjat.
När kriget fyra veckor senare bröt ut var flera hundra av
de omkring 5 000 man som embarkerat på fartygen döda, och av
återstoden var hälften sjuka.
Fältprästen
Det var i slutet av juli 1741 som frågan om krig mot Ryssland
togs
upp i Sveriges riksdag. Där var man lyckligt omedveten om situationen
ombord på de svenska örlogsfartygen. Nu vågade varken
bönder eller präster längre motarbeta krigshetsarna utan
gav sitt samtycke till planerna. Grimberg har följande kommentar i Svenska
folkets underbara öden:
”Så hade riksens ständer beslutat att förklara Ryssland
krig - innan hären ännu var rustad till försvar, än
mindre färdig till anfall. Men vad betydde väl sådana småsaker?
Målet hade man ju ändå klart: det minsta man kunde nöja
sig med var att återtaga sydöstra Karelen samt Petersburg med
omgivning! Men gick kriget riktigt bra, så skulle man ej sluta fred,
med mindre Sverige återfick ej blott allt land, som det fordom ägt
på andra sidan Östersjön, utan också hela området
mellan Ladoga och Vita havet. Så drömde man sig genom ett enda
språng förflyttad till Gustav Adolfs dagar. Men Andreas Rhyzelius,
Karl XII:s forne fältpräst, som numera var domprost i Linköping,
gick hem till sitt härbärge och grät av sorg, och på
aftonen nedskrev han i sin almanacka: 'Vi hava jublat och klappat
händer.
Ack, i förtvivlan skola vi en gång slå våra händer
samman.'”
Det fanns dock präster som gladde sig. Fältprästen vid
Kungliga Livgardet, som hette Tiburtius Tiburtius, hade länge varit
en varm anhängare av hattpartiets ideer. Han var fast övertygad
om det riktiga och rättfärdiga i ett krig mot Ryssland. Full
av förtrytelse hade han under våren iakttagit hur motståndarna
till kriget vidtagit
alla upptänkliga steg till ett för
Riket så nyttigt verks hindrande. De voro emot alla propositioner,
de sammangaddade sig, de höllo nattkonseljer och värvde sig anhang
på allt sätt, de smädade uppenbarligen i stånden,
och hemligen genom varjehanda utspridde skrifter, som gräsligen
hindrade
verkets fortgång.
Till sist gick det ju ändå som han önskade:
Den 28 juli 1741 deklarerades kriget emot
den
lille tsar
Ivan i Ryssland med puke- och trumpetklang. Hela nationen fröjdade
sig, och alla visade sig nöjda; voro ock det, men uti olika avsikt.
Citaten är hämtade ur Tiburtius skildring av förspelet till
kriget och av de egna upplevelserna då han följde Livgardet
i fält. Skildringen är utgiven i bokform under titeln Historia
om Finska kriget åren 1741 och 1742. Detta skedde emellertid
så långt tillbaka i tiden som år 1817, och boken är
därför i våra dagar svåråtkomlig och föga
känd.
Det sistnämnda är beklagligt, eftersom Tiburtius berättelse
är spännande och gripande läsning; dessutom en av de få
som finns bevarade från ett krig som många helst ville glömma.
Inte minst fascinerande är det att följa hur Tiburtius förväntan
inför fälttåget förbyts först i häpnad,
sedan i bitterhet när det visar sig att ingenting blir som han tänkt
sig.
Trots att han får sina illusioner krossade lyckas han ändå
hela tiden bevara ett öppet sinne och en vaken iakttagelseförmåga.
Och vilka scener han blir vittne till! Vid en gudstjänst han håller
med Livgardet mitt under brinnande krig upptäcker han att hela ryska
generalstaben med blottade huvuden står och åhör andaktsstunden
på ett berg ett par hundra meter bort. Och under det panikartade
återtåget får han se general Lewenhaupt sittande till
häst iförd en vit kappa mitt i det ryska kulregnet, till synes
i förhoppning om en ärofullare död än den som väntar
hemma i Sverige.
Allt detta och mycket mer därtill beskriver Tiburtius på
ett sällsynt friskt och levande sätt, ofta rentav med humor mitt
i allt elände. Bitvis är språk och formuleringar i nivå
med vad vi kan finna i Linnés reseskildringar. Med sina trettiofem
år är Tiburtius för övrigt praktiskt taget jämnårig
med Linné.
Det är till största delen med Tiburtius ögon vi i
fortsättningen
ska följa fälttåget mot Ryssland, från dess förvirrade
inledning till dess kaotiska slut.
Mot öster
Redan dagen efter krigsförklaringen fick Tiburtius en föraning
om att kriget kanske inte skulle bli det raska segertåg som han
föreställt
sig. Viljan att ge sig ut i fält var påfallande begränsad
hos många officerare, och avfärden drog ut på tiden:
Den 29 juli kom ordres till Kongl.
Livgardet
att 1,500 man därav skulle över till Finland; men de som för
3 månader fingo ordres att vara var dag färdiga, voro intet
mindre än tillreds. 5 ā 6 kaptener togo avsked och likaså
några löjtnanter, somliga med och somliga utan raison [giltigt skäl].
Det hette
väl: om 2 ā 3 dagar skall resan gå för sig, men
det drogs ändå ut på längd och var en tämlig
missräkning.
Det dröjde en hel månad innan Livgardet slutligen kom iväg
från Stockholm. Också de förband som redan var förlagda
i Finland behövde veckor eller rentav månader för att komma
på krigsfot, främst på grund av bristande utrustning,
proviant och planering.
”Ryssarna däremot utvecklade större kraft och beslutsamhet”,
skriver Grimberg. ”Den 21 augusti ryckte 11 000 man ryska trupper
mot gränsfästningen
Villmanstrand vid Saima, som försvarades av blott 1 100 man. Och den
styrka på 4 000 man, varmed generalmajor Carl Henrik Wrangel
skyndade
till stadens undsättning, blev slagen efter några timmars strid,
trots enstaka regementens tapperhet. ...
Efter slaget vände ryssarna sina kanoner mot Villmanstrand,
som
stormades och brändes. Stadens invånare bortfördes i fångenskap.
Ryssarna var emellertid alltför ofullständigt utrustade för
att kunna begagna sin seger och drog sig därför tillbaka över
gränsen igen. Med ett nederlag och förlust av mer än 2 000
man hade hattarnas tilltänkta bragder börjat.”
Några dagar senare var Tiburtius regemente äntligen klart
för avfärd, men bekymren och förseningarna fortsatte:
Den 27 augusti embarkerades Kongliga
Livgardet.
De ställdes upp om morgonen kl. 7 på rännarebanan, och
höllo där korum.
Hans Majestät tog av dem avsked och önskade
dem lycka. Översten Otto Reinhold Wrangel lovade bli för dem
en fader, och se dem till goda, men han var aldrig annat än en
styvfader,
och det av sämsta slaget. Manskapet bestod av 1,500 man friskt folk,
nymunderat, med nya ståtliga gevär. Marschen skedde från rännarebanan
till Djurgården kl. 10. Kl. 4 eftermiddagen gingo de ombord.
Överstelöjtnantens
bataljon vid Brobänken, och de andra vid Blockhusudden.
De som stego ombord vid Blockhusudden gingo
strax till
segel, men kommo ej längre än till Höggarn, där de
måste fälla ankar; emedan överste Wrangel for hem till
Kummelnäs om natten; men de som stego ombord vid Brobänken kommo
ej den dagen till segel.
Den 28 augusti kl. 1/2 6 om morgonen lyftade
vi ankar
som lågo på strömmen över natten, och gingo till
segels för en sakta västanvind, då vi åter märkte
av anstalterna
[arrangemangen] att transporten skulle hindras, om icke alldeles
försättas;
ty Amiralitetskollegium hade aldrig gjort anstalt om en lots, mindre
att
det skulle vara tillräckligt för transporten. Fartygen gingo
dock på vinst och förlust. När vi kommo till de andra skeppen,
som dagen förut gått till segels vid pass kl. 11 förmiddagen,
lågo de ännu för ankar, och läto vinden blåsa
fåfängt, emedan de väntade på översten. De ropade
oss an, och sade överstens ordres vara att alla skulle vänta;
men vi som hade tröga seglare tycktes oförsvarligt vara att försumma
vinden, och gingo förbi Vaxholm och de trånga krokarna.
När vi kommo ut på rymden [öppet vatten],
tordes vi ej
gå
längre för dessa ordres skull, utan fällde ankar. Emot aftonen
kommo de andra efter; då vi åter lyfte ankare och gingo till
Östanå, där man för mörkrets skull fällde
ankar.
Den 29 augusti lyfte vi ankar och gingo för
en god
västanvind förbi Furusund, utan att få någon lots.
Kl. vid pass 12 fälldes ankar vid Kappelsskär, men fingo ingen
lots. Lyfte åter strax ankar, och gingo alla transportfartygen därpå
löst över havet; kommo ock lyckligen att fälla ankar vid
Fliseberg kl 1/2 7 om aftonen, undantagande kapten Abraham
Leijonhufvud,
som hade en trög seglare, och måste i stormen kasta ankar på
havet, slitandes mycket ont, lycka var det att han vid Kappelsskär
skaffat sig en bonde för 14 Dal. S:mt egna penningar, som lotsade
honom.
Den 30 aug. kom kaptenen Leijonhufvud efter
till Flise. När nu några av de stora fartygen fått lotsar, gingo vi
kl. 8 om morgonen till segel, och hade en ganska stark västsydvästvind.
Gallioten
Christina, som jag var på, hade den olyckan att med sitt
ankare fiska ett annat ankare, så att han kom att vräka intill
en klippa, och fälldes åter två ankare. Inemot kl. 11
varpades skeppet ifrån grundet igen, så att vi kommo till segels:
men som fartyget gick 11 1/2 fot, tog det botten på 7 eller 8 ställen,
tills vi äntligen, då skeppet ej mer lydde rodret, sattes kl.
3 på grund vid små Såttungarne, i själva utloppet
till Vattenskiftet. Folket sattes i land att lätta skeppet, men
förgäves.
De andra skeppen fortsatte sin kosa till Korpo ström.
Den 31 augusti togos alla drickesfaten utur
skeppet, så
att det blev löst kl. 12, och drogs med linor utur lerbanken baklänges.
Kl. 2 lades det ut på redden på Vattenskiftet, så att
manskapet och drickat med ett Ålandsfartyg embarkerades.
Färden fortsatte så, men på grund av ogynnsam vind dröjde
det ända till den 14 september innan Tiburtius fartyg nådde
fram till Helsingfors, efter att först ha stött på grund
ytterligare en gång i själva inloppet dit. Det visade sig här
att Livgardets övriga fartyg fortsatt direkt till Fredrikshamn, ett
gränsfäste långt in i Finska viken. Officerare och manskap
ombord på gallioten fick emellertid order att debarkera i Helsingfors
för att sedan ta sig landvägen till Fredrikshamn.
Kartan ovan är en blandning av
gammalt och nytt:
Riksgränsen mot Ryssland är den nuvarande, medan urvalet av orter vid
finska kusten
mer avspeglar 1700-talets geografi.
|
Så snart han steg i land fann Tiburtius att de svenska
trupperna
knappast var välkomna:
Borgerskapet var icke särdeles
bevåget.
Middag fingo äntligen officerarne och prästen hos en borgare,
hette Täljeqvist, för 2 Dal. person, men fingo ock av värden
mera ovett än mat, i synnerhet förklarade han stort missnöje,
och utgöt gruvliga ord emot kung och ständer, som hade förklarat
krig, varav man kunde skönja vad som fördes i skölden.
Inte heller på landsbygden blev Livgardet föremål för
hyllningar:
Den 21 sept. bröto vi upp från
Helsingfors
i någon regnaktig väderlek, och hunno middagstiden till Mörkrog,
där vi något rastade. Medan officerarne kröpo in i krogstugan
med några gemena, så många som fingo rum att torka sig
litet för en stor ugnseld, hade några officersdrängar som
följde vår marsch med sina herrars i Helsingfors debarkerade
hästar, tagit för betalning något hö uti Postgården
gentemot krogen. Häröver råkade åboerna [lantbrukarna] i alarm,
och ehuru överstelöjtnanten befallde att allt skulle gottgöras,
vroko dock krögarfolket ut en hop ovett som gav sinnelaget tillkänna.
Ja: de sade sig hellre vilja hjälpa ryssarne än oss. När
jag, som över denna utlåtelse blev häpen, och gjorde mig
strax ett NB, svarade: det kan intet vara edert allvar, ty ryssarne, då
de förr här voro, brände, mördade och foro gruvliga
fram, vilket de svenska som edra medbröder icke kunna eller vilja
göra. Då svarade de med bitterhet: ”Det voro de svenska sissare
[jfr. finskans "sissi", snapphane] orsak till, annars voro ryssarne
gott folk.” Kl. 5 om aftonen fingo vi
kvarter i Sibbo 3 1/4 mil från Helsingfors. När manskapet gått
in i sina kvarter, rymde alla bönderna bort med sina hästar och
lämnade kärrorna kvar.
Den 22 sept. var efter marschrutan en
marschdag, men vi
måste ligga stilla, ty bönderna som dit skjutsat oss voro rymda,
och ingen ny skjuts kom i stället. Ingen kronobetjäning fick
man se, ty de hade rymt till skogs, vartill skulden föregavs vara
den att Öst- och Västgötakavallerierna som marscherat fram
hade slagit kronobetjänterna. Den dagen vi lågo stilla, nyttjade
jag att bese orten som var ganska fruktbar och vacker.
Den 23 sept. tidigt om morgonen
kommenderades manskapet
att indriva hästar, vilka funno så många hästar och
kärror gömda i skogen, och till en del av några fasttagna
bönder röjda, att vi kl. 9 kommo i marsch, och hunno i god tid
till Borgå, 2 1/2 mil ifrån Sibbo.
Tiburtius passade även i fortsättningen på att bese de
bygder som Livgardet marscherade igenom:
Den 27 sept. marscherade vi ifrån
Pyttis
till Högfors 2 1/2 mil. Denna dagen gingo vi ock över 3 grenar
av den bekanta Kymmene ström. Vid Högfors var ett högt vattenfall
utför en hög brant klippa, långt högre och brantare
än någotdera av fallen vid Trollhättan. Vattnet föll
här med sådan häftighet att det stänkte som regndroppar
på långt hall. Vid strömmen voro två mjölkvarnar
med 8 par stenar, utom 4 stampar av trä, som uti stora träburkar
stampade ett ganska fint havremjöl. Där var ock en sågkvarn
med 2 bäddar, och 9 sågblad i var bädd, utom kantblad.
Där var ock en maskin som drog sågstockarne, utan människotillhjälp,
icke allenast in i huset utan ock drog dem upp på bäddarna.
Knappt ett år senare skulle Tiburtius få återse de präktiga
anläggningarna vid Högfors under helt andra omständigheter.
Nu närmade han sig emellertid marschens slutmål. Den anblick
som mötte honom där var inte angenäm.
Fredrikshamn
Den 28 sept. marscherade vi ifrån
Högfors
2 mil till Fredrikshamn, till det läger som Gardet hade vid
sjöstranden,
emellan förstaden och fästningen på den så kallade
Villmanstrandska sidan, så att regementet kamperade inom fästningens
palissader. Utanför Fredrikshamn på Viborgssidan var höglänt
sandmark, långt tjänligare till kampementsplats: men regementet
lades i sanka hålet utmed saltsjöstranden, där luften i
sig själv var osund, och stanken stygg av döda och illa nedgrävne
båtsmän, ty här låg en fot, där en arm, m.m.
uppe utur mullen.
Förmodligen hade båtsmännen ifråga dött av sjukdom
och umbäranden på örlogsflottans fartyg, som var förlagda
vid Aspö (Haapasaari) strax utanför Fredrikshamn.
Tiburtius övergick nu till att granska befästningar och
försvarsanläggningar
vid Fredrikshamn. Han blev inte imponerad.
Vad själva fästningen angick, varuti
generalmajor Bousquet var kommendant, och hade sitt eget samt
Wildebrands
regemente till garnison; så var hon den uslaste kåk man ville
se, som dock sades hava kostat Sveriges Krona över 23 tunnor guld,
under fortifikationsdirektören Lövens anstaltande. Själva
platsen låg lågt med berg på alla sidor, så att
alla gator kunde beskjutas, och dessutom kunde man komma fästningen
på 200 steg när, utan att bliva sedd ifrån fästningen,
eller löpa fara för något skott, ty man kunde gå
betäckt av den höga stranden ända förbi Wekelax prästgård.
Utanverk som kunde kommendera de kringliggande bergen, och göra
passagen
omöjlig, funnos där icke.
Själva fästningen stod öppen utan
vindbryggor,
med broar och brädportar. Ingen ravelin [utanverk] fanns för någon
port. Vallarne voro av sandtorv, så att när det om natten regnade
föllo många famnar av vallen ned. Gravarne voro torra, och vid
pass 5 fot djupa, utan hackelverk eller spanska ryttare, eller något
det ringaste, som kunde uppehålla en stormande fiende. Platsen var
stor tilltagen, så att han ej kunde besättas med mindre än
10,000 man, och skulle ändå vallen vara svagt besatt. Mitt i
staden stod ett stort tyg-
[vapen-] och ammunitionshus av trä, med stort dubbelt
förgyllt F på gaveln, och Kongl. krona över; som blänkte
på en halv mil utom staden, så att elden med första bomb
kunde kastas därin. Krutkällare voro här och där vid
vallen, men i så slätt skick, att man på dem föga
kunde lita. Vattnet omkring staden ganska osunt, och alla brunnarna
höllo
kalk- eller svavelhaltigt vatten. När vi kommo dit voro alla husen
i förstaden inficierade av sjuka från flottan.
Snart blev det endast alltför uppenbart att hösten kommit:
Den 3 oktob. begynte regementerna för
den
svåra väderlekens skull att gräva sig i jordkulor, och
bar det så tämligt väl till för de andra regementerna,
men Gardet som skulle ligga i sjökanten hade nog fuktig och osund
plats. För det gruvliga regn och snöslagg som denna tiden föll,
var väl manskapet bärgat och även för köld; men
av den fuktighet som var i jorden ruttnade och möglade kläderna
på kroppen på dem. Det värsta var med hästarna, ty
nu begynte betet att tryta, och hästarna dödde av svält
och köld, vilket man då icke särdeles brydde sig om; men
sedan fann man att det ville mycket säga för en armé uti
dess operationer.
Sammanlagt hade nu 23 000 man förlagts vid Fredrikshamn.
”Till
följd
av de usla anstalterna för deras transport och underhåll framkom
dock en stor del av dem i utmattat och eländigt tillstånd till
krigsskådeplatsen”, skriver Grimberg. ”Frånräknar man
de sjuka och dem som var bortkommenderade på flottan eller annorstädes
återstod endast något över 15 000 man att föra i
fält. Men ännu hade ryssarna vid Viborg icke hunnit samla mer
än en jämnstark armé. Om något skulle göras
från svensk sida gällde det alltså att handla raskt. Lewenhaupt
gjorde dock icke ens så mycket som att hindra fienden från
att plundra och ödelägga det mellanliggande området.
Emellertid erhöll generalen ivriga uppmaningar från Elisabet
att äntligen sätta sin armé i rörelse. Då beslöt
han göra slag i saken. Den 19 november ryckte svenskarna över
gränsen. Deras inmarsch i Ryssland föregicks av ett manifest
som var gillat av Elisabet och i en mängd exemplar sändes till
ryska armén och till Petersburg. Däri förklarade Lewenhaupt
att svenskarna kom för att befria ryska folket från den nuvarande
regeringens 'odrägliga ok och grymhet' och bereda nationen tillfälle
att fritt välja sig laglig överhet.
I Petersburg blev det stor uppståndelse. Därav begagnade
sig Elisabet och genomförde med gardets hjälp en statsvälvning
som gjorde henne till Rysslands kejsarinna. Men när vågspelet
lyckats förklarade hon blott att nu kunde kriget vara slut. Hon lät
hälsa Lewenhaupt att hon befallt sin armé att inställa
alla krigsrörelser och hoppades att han skulle göra på
samma sätt. Om någon lön för Sveriges ingripande var
nu ej längre tal - Elisabet hade ju också aktat sig för
att ge några bindande löften.
Avgörandet berodde nu på Lewenhaupt. Skulle han kunna utnyttja
den situation han själv framkallat? Enda möjligheten låg
i att genom en djärv framryckning imponera på Rysslands nya
regering, innan den ännu hunnit stadga sin makt, och sålunda
tilltvinga sig vad man ej kunde få frivilligt. Men för ett så
energiskt uppträdande var Lewenhaupt ej mannen. Han hade begått
det oförlåtliga felet att framkalla ett gynnsamt tillfälle
utan att vara beredd att draga nytta därav. Generalen lät nöja
sig med vackra fraser om den nya kejsarinnans 'naturliga billighet och
uppriktiga avsikter' och gick in på stillestånd på obestämd
tid. Den 6 december drog sig de svenska trupperna tillbaka över
gränsen.”
Livgardet återvände till Fredrikshamn efter den korta och
ganska händelsefattiga utflykten på ryskt område. Allt
eftersom veckor och månader gick blev förhållandena i
förläggningen alltmer olidliga. Den 18 januari antecknade Tiburtius
att
regementerna ledo genom sjukdom och
döda
en otrolig avgång. Livgardet gick i fält i augusti månad
1,500 man starkt; men vid denna tiden kunde ej mer än 700 man göra
tjänst, och sjuka samt döda voro 800. Upplands regemente som
hade ordres att isa in örlogsskeppen, vilka blivit nödtvungne
att lägga sig över vintern i Kusala, var så svagt att då
de skulle avlösa sina förut kommenderade 150 man med 150 andra,
var regementet ej i stånd att sända mer än 120 man. Södermanlands
regemente utgjorde knappt 300 man. Dalregementet föga mer och
Västerbottens
ej så mycket.
Korteligen sagt: Kyrkogårdarne voro ej
tillräckeliga
på den orten där armén låg, utan nedgrävdes
de döda i backar var man kom åt. Orsaken härtill var väl
1:o att regementerna så sent på hösten
lågo i tält, så att i synnerhet vid Gardet, vattnet stod
högt på tältet.
2:o När de ej längre kunde ligga i tälten,
grävdes jordkulor i våta sanden, vilka voro så fuktiga
att kläderna möglade på kroppen.
3:o Var provianten ganska knapp, så att regementerna
i några månader måste leva vid tärningar eller så
kallade knallar [skeppsskorpor],
elak strömming och ärter, utan kött eller
fläsk; utan dricka, utan brännvin.
4:de Hade en del av folket varit kommenderat på
flottan, vilket allt kom fördärvat därifrån. I så
eländigt tillstånd yppades ett gruveligt missnöje i armén,
så att verket råkade allt mer och mer uti största oreda.
Nästa dag noterade han att
jordkulorna som manskapet legat i
hösten
och vintern nyttjades nu till dödgravar. De nakna kropparne kastades
varvtals däruti, och så nedstjälptes taket på dem.
En del kompanier sparde tillhopa några dagar tills de fingo 19 ā
20 döda kroppar, och lade emellertid [under tiden] liken uti dörrlösa
uthus, så att hundarne nattetiden åto av de döda kropparne.
Mot slutet av februari 1742 började den nya ryska kejsarinnan
känna
sig säker på tronen. Hon var väl medveten om Lewenhaupts
vankelmod och om att den svenska armén blivit kraftigt försvagad
av sjukdomar och nöd. Nu fann hon tiden vara mogen att slå till
och undanröja det hot som svenskarnas närvaro ändå
utgjorde:
Den 25 febr. kom en rysk kurir kapten
Schröder
till Fredrikshamn; med bud att stilleståndet skulle upphöra
och alla hostiliteter begynnas den 28 nästkommande februari. Han kom
kl. 10 förmiddagen, och reste strax eftermiddagen bort igen.
Uppsägningen av vapenvilan slog ned som en bomb i det svenska
lägret.
Ryktesfloran blommade upp och paniken låg nära:
Den 26 febr. kom baron Mengden
tillbaka ifrån
Ryssland, och berättade att han sett ryska trupper marschera in ifrån
landet åt Viborgska sidan och gränsen, och expedierades i dag
ordres till alla kring landet liggande svenska och finska regementen,
att
förfoga sig till Fredrikshamn. Kl. 11 om natten emellan d. 26 och
27 febr. blev ett stort alarm i Fredrikshamn, av en eldsvåda som
uppkom i förstaden. Trummorna rördes och allt var i full rörelse.
Den 27 febr. kom greve Henning Gyllenborg
tillbaka ifrån
Petersburg, då ryktet gick som starkast att han av ryssarna blivit
massakrerad. Han sade sig hava sett ryska regementerna i full rörelse
emellan Viborg och Petersburg. Allt var nu i rörelse i Fredrikshamn.
Kvinnfolken tillsades att flykta utur staden. Några kompanier artilleri
kommo in i Fredrikshamn. Stycken [kanoner] fördes upp på alla
batterier.
Bastion Blessing bestyckades, och nya batterier byggdes på vattusidan.
Den 28 febr. kom chevalier Crepi till
Fredrikshamn ifrån
Petersburg, och även berättade om ryssarnas stora tillredelser.
Den som brukade någon eftertanke, och besinnade den gruveligen djupa
snö som då var, den starka vintern och 12 mils öde land
emellan Viborg och Fredrikshamn, och ansåg ryssarna såsom människor,
alarmerades väl icke mycket, ty han fann väl vad människor
kunde göra i en tid, då belägring var omöjlig, och
att strax löpa på en fästning då snön var så
djup som längsta karlen lång, ehuru dålig fästningen
var, kunde med skäl anses som ett dåre-arbete. ...
Tillståndet i Fredrikshamn var rätt
bedrövligt
att påse, ty ehuru själva naturen och väderleken fulltygade
att ingen fara var å färde, och själva omöjligheten
avhöll ryssarna, sågs dock bland de svenska en terror panicus,
som gjorde att allting verkställdes med största confusion.
Den 2 martii, Simpliciidag, glömmer jag väl
aldrig så länge jag lever; ty ehuru ännu icke något
visst spordes om ryssarne, så gick dock galenskapen till sin högsta
grad, så att var gick sin väg, och frågade varken efter
generaler eller ordres. En magasinsskrivare, som med brännvin velat
stärka sitt nedslagna sinne, lät i fylleri var och en som kom
taga vad han ville, varav ryktet utkom att magasinet gavs till spillo,
och det plundrades verkligen. Alla stycken kring fästningen voro vända
upp åt vädret, och talades att styckena skulle sprängas
och fästningen övergivas. Mest alla invånare flyktade ur
staden, och dock visste ingen visst om fienden var i anmarsch eller ej.
När ytterligare några dagar gått utan att ryssarna
materialiserat
sig framför fästningsvallarna började modet efterhand återvända,
dock utan att moralen för den skull nämnvärt förbättrades:
Den 8 martii hördes ännu intet av
ryssarna
och begynte den underliga terror panicus så småningom att försvinna,
som varit ibland de svenska. En del regementer voro ock nu ankomna
omkring
Fredrikshamn.
Den 9 martii sporde man med visshet att allt
ryktet om
ryssen varit falskt, och ingen grund till den stora skräck som
grasserat
bland folket. Det berättades ock att likadan förskräckelse
varit i Viborg för de svenska. ...
Den förskräckelse som varit i armén kan
jag ej tillfyllest beskriva, och nu efteråt blygdes den ena för
den andra. Allt som räddhågan föll, tilltog oenigheten
i armén, och när regementerna stötte tillsammans var all
anledning att befara något upplopp; ty missnöjet hos folket
tilltog allt mer och mer, och var föga respekt både för
generaler och ordres.
Trots att nya rykten emellanåt spreds om ryssarnas
förehavanden,
t.ex. att 70 galärer skulle vara i färd med att såga sig
11 mil genom isen mot Fredrikshamn, hände sedan inte mycket på
nästan tre månader. I månadsskiftet maj-juni var terrängen
emellertid åter framkomlig, och nu började underrättelserna
om ryska trupprörelser ta fastare form. En mindre svensk styrka
skickades
fram från Fredrikshamn för att spärra vägen:
Den 1 juni marscherade 72 man
artilleri med 4
fältkanoner och 600 man infanteri ifrån Fredrikshamn till
Mendolaxpasset,
emedan ryska bönder berättade att ryssar en hel dag marscherat
genom Viborg; men ej mer än 2 man högt och ganska långt
emellan lederna. Ett löjligt sätt att skryta, just av samma egenskap
som deras vita papperskokarder [pappersrosetter],
och kritade galoner på hattarne.
Detta Mendolaxpass var av naturen och genom ganska liten möda gjort
långt fastare än själva Fredrikshamn så att det knappt
med mindre än 10,000 mans förlust kunde forceras, om det av 2,000
man hurtigt försvarades. ...
Den 15 juni visade sig kosacker utanför
posteringen
vid Mendolax; varför posteringen förstärktes med 500 man
österbottningar och flera kanoner: men felet var, att överkommando
föll på en överste Fröberg, en gammal man, som lyckan
vräkt fram till den hederssyssla han beklädde, utan både
hjärta i bröstet, och hjärna i huvudet.
Vid flera tillfällen de här dagarna dök smärre grupper
av ryska ryttare upp på härjningståg. De försvann
igen så snart de mötte väpnat motstånd, men de lyckades
inte desto mindre sätta skräck både i civilbefolkningen
och i stridsovana svenska officerare:
Den 17 juni kl. 2 om morgonen
inställde
sig kosackerna i Husula med sitt vanliga skrikande. Alla de som blevo
stilla
i husen hade ingen fara; men en fru Björnramm, som ville springa över
byagatan, blev tvärt igenom stungen med ett kosackspjut. Emellertid
hade major Krabbe vid Kymmenegårds bataljon fått 30 man tillhopa,
varmed han fattade posto vid bron över bäcken. Kosackerna trängde
på och ville över bron; men major Krabbe med sina 30 man gav
dem salva på salva varav de alltid ryggade. Medan han så nappades
hade major Delvik samlat fältvakten, tog regementsfanorna, så
att de ägde något anseende, och gjorde min liksom han ville
gå över bäcken på vänstra sidan, och taga fienden
i ryggen, då kosackerna gingo tillbaka den väg de kommit.
Jag som låg i Strömsby, några stenkast
ifrån Husula, och vaknade hastigt då signal gavs på Fredrikshamns
vallar med 2 stycken 24-pundiga kanoner, fick straxt höra salvorna,
och skyndade mig i kläderna till häst, hållande för
säkrast att skynda till lägret medan jag ej kunde komma över
strömmen till fästningen. När jag kom på landsvägen
som gick till Husula, kom unga baron Fabian Wrede, som då var
underofficer
vid Kongl. Livgardet och berättade det allt var redan förbi samt
att överste Palmstruch satt bakom en tallbacke på en vit häst,
ej långt ifrån oss, och syntes ännu sitta i betänkande
om han skulle vända tillbaka till sitt regemente. Jag fann då
ej nödigt fara fram längre, utan vände om till Strömsby.
När jag kom dit voro husen öde och allt folket bortflyktat. Jag
tog då mina saker och beslöt möta regementet, som i dag
skulle komma till Kymmene.
När jag kom till Högfors, fick jag se ett
läger,
där sörmanlänningar, östgötar och västgötar
kamperade, och som jag fick veta det sörmanlänningarne lågo
närmast vid vägen frågade jag efter regementskvartermästaren
Kuhlhjelm, ty jag var ännu fastande och kl. var 3 eftermiddagen,
önskande
få något till mats. När han fick se mig frågade
han bestört varifrån jag kom? Jag svarade ifrån Fredrikshamn.
Han sade: Vad väg? Jag svarade: stora landsvägen. Då sade
han: Vad, huru är det möjligt. Generalen är ju instängd,
och kommer intet dädan ty ryssarne äro överallt. Jag underrättade
honom att allt var utan fara; och att några kosacker visade sig helt
bittida om morgonen, men blevo strax repousserade [tillbakaslagna]. Han
sade då: vill
ni säga min chef överstelöjtnant Fuchs det samma i ögonen.
Jag svarade: Ja, visserligen
[förvisso] vill jag säga sanningen.
Då förde han mig till överstelöjtnant
Fuchses tält och anmälde mig. Jag blev befalld att komma in.
När jag kom in satt där överstelöjtnanten vid Östgöta
infanteriregemente baron Mörner, och ännu en regementsofficer
som jag intet visst kände, som alla sågo rätt modstulna
ut. Jag gjorde då samma berättelse som förut, och då
jag sade att några kanaljer kosacker visat sig den morgonen och blivit
avbrände, sade överstelöjtnant baron Mörner: Bed Gud
ni aldrig får se någon kosack. Jag mente min önskan vara
att se dem få vad deras gärningar förtjäna.
När jag såg att här intet annat vankade
för min hungriga mage än mjältsjuka uppsyner, satte jag
mig åter till häst och mötte Kongl. Livgardet vid Kymmenegård.
Gud vet allena bäst vad tankar jag gjorde mig under vägen om
detta årets campagne [fälttåg] som jag såg begynnas med så modstulna
hjärtan.
Några dagar senare
kom överste Palmstruch till lägret
mycket ivrig och berättade att ryssen inom en halv timma skulle kasta
posteringen vid Mendolax över ända och ville strax hava hela
armén i marsch. Alla som kände styrkan av Mendolaxpasset, kunde
svårligen hålla sig för löje, undantagande de som
hade medömkan över ett så oerhört pultroneri; det
blev ock icke någon marsch, ty det befanns att översten låtit
bedraga sig av en onödig fruktan.
Återtåget
Tre dagar senare drog sig överste Fröberg likafullt tillbaka
från Mendolaxpasset med sina trupper, av allt att döma utan
strid och enligt Tiburtius utan att invänta överbefälhavarens
order. Därmed togs det ödesdigra första steget i en oavbruten
serie reträtter.
Grimberg skriver att Lewenhaupts krigsplan ”byggde på
samverkan
mellan armén och flottan. Men den anfallskraft, som svält och
sjukdom undergrävt, förlamades genom oenighet mellan högste
befälhavaren och flottans chefer. Lewenhaupts mening var att skjuta
flottan något framför armén. Sjöbefälet ville
däremot hålla den något bakom. Följden blev en ädel
kapplöpning undan fienden. Utan att möta det minsta motstånd
fick ryssarna tåga igenom pass efter pass, där dock, enligt
en erfaren officers omdöme, tvåhundra man bakom en förhuggning
skulle kunnat möta hela regementen.”
Fyra dagar efter det att Mendolax övergivits var det
Fredrikshamns
tur:
Klockan 8 om morgonen fick
överstelöjtnant
Sparre ordres att göra sig marschfärdig med 500 man av Livgardet
och såg man att hela arméns läger bröts neder. Jag
blev ock kommenderad att följa med de 500 man, och ovetandes vart
resan skulle gälla, marscherade vi utur lägret över Suma
bro utåt Fredrikshamnsvägen. När vi kommit ett stycke utåt
vägen, vid pass klockan 11 om natten, sprungo Fredrikshamns krutkällare
i luften, därav vi slöto att staden skulle övergivas. Strax
därpå fingo vi se staden med tyghus och allt stå i ljusan
låga. Kanonerna på vallarna sprängdes. Bomber och granater
i tyghuset kreverade, så att det var ett gruvligt smattrande. När
vi voro komne inemot Strömsbron, mötte oss besättningen
med bagage och stycken, då Gardet svängde på sidan om
vägen, och stannade medan garnisonen marscherade förbi. Under
det vi stodo stilla hörde vi klockorna ringa i staden, varav man slöt
att ryssarna voro redan där inne.
Den svenska arméns reträttmarsch fortgick hela natten, under
sporadisk skottväxling med de ryska husarer som då och då
visade sig. Följande dag gjorde Tiburtius en avstickare till Högfors
att nogare bese det gruvliga
vattufallet som
jag nog märkte att jag aldrig mera skulle få se. När jag
kommit fram till Högfors, steg jag av hästen, och mättade
min nyfikenhet, och efter dagen var gruvligen het gick jag in i
gästgivaregårdsbyggningen,
som var alldeles öde, att söka något käril varmed
jag kunde hämta åvatten att släcka min törst. När
jag kom in i den rymliga förstugan fick jag se vid den ena väggen
uppstaplade brädlårar, en aln höga och långt mera
breda, allt ifrån golvet upp till taket. När jag dem närmare
besiktigade fann jag somliga fyllda med blykulor, större och mindre,
somlige med muskötflintor, somliga med pistolflintor, dem jag trodde
vara ditförda och ämnade att föras vidare till arméns
tjänst.
När jag blev varse att folket var hemma vid
kvarnarna
på gården gick jag dit upp, och då kommo 3 ā 4
man in i stugan där jag var begärande eld och näver. Då
frågade jag vad därmed skulle uträttas; de sade: att generallöjtnanten
Buddenbrock, som satt till häst ute på backen, hade befallt
dem bränna upp gästgivaregården. Jag gick då ut till
general Buddenbrock föreställande om han intet täcktes befalla
manskapet föra de kistor jag sett uti förstugan på gästgivaregården
på andra sidan strömmen, förr än elden itändes,
så kunde man sedan få rådrum att på något
fartyg bärga dem till rikets tjänst. Generallöjtnanten Buddenbrock
emottog min föreställning ganska kallsinnigt och lät straxt
tända eld på huset. När armén marscherat över
bron sattes eld på de ganska präktiga kvarn- och såghusen,
bommarna över strömmen sönderhöggos och många
tusende sågstockar släpptes med strömmen ned till havet,
och sist sattes eld på själva bron. Således var inom 24
timmar många millioners värde för riket fördärvat,
utan någon särdeles trängande nöd. ...
Den 1 juli kom ryska armén till Högfors då
ett starkt skjutande börjades å ömse sidor över strömmen
med kanoner och musköteri. Ifrån svenska armén gingo
frivilliga skyttar till strömmen att försöka sin lycka,
och small det utan uppehåll till kl. 11 om aftonen. 2,000 svenska
kommenderades till strömmen att hindra ryssarnas tillämnade brobyggnad.
De svenska kanonerna gjorde god verkan, så att ryssarna flera gånger
måste rygga, och en förnäm rysk officerare blev skjuten
vid general Lassis sida. En by på andra sidan var mycket i vägen
för våra kanoner och hade husarerna där posterat sig, skjutande
starkt genom gluggar och fönster: men de blevo av svenska kanonerna
körde ifrån byn, då löjtnanten Klingsporre vid Gardet
med 3 man gingo på en båt över strömmen och i ryska
arméns åsyn brände upp byn. En korpral vid Bousquets
regemente och en rysk husar lågo bakom var sin sten var på
sin sida om strömmen och lurade på varannan. Ingendera ville
giva sig blott. Äntligen att få slut på saken reste sig
korpralen upp då husaren sköt miste och korpralen låddes
falla bakom stenen, dock hade sitt gevär i ordning. Husaren hoppade
upp på sin sten, att se huru det gick, då korpralen sköt
honom knall och fall. Denna dag förlorade de svenska en artillerikarl
och en soldat, två blevo blesserade. Rapport inkom att ryssarne den
dagen förlorat 400 man.
Det är intressant att notera hur små de svenska förlusterna
uppgavs vara efter en dag då striderna varit så intensiva.
Visst kan detta ha varit en medveten eller omedveten underskattning av
de verkliga förlusterna, men det råder inget som helst tvivel
om att sjukdomar och hungersnöd under detta fälttåg - liksom
under flertalet krig i det förgångna - krävde mångfalt
fler offer än själva skottväxlingen. Uppgifterna om de ryska
förlusterna var sålunda med all säkerhet kraftigt överdrivna.
Som vanligt var det i stället civilbefolkningen snarare än
männen i vapen som fick liv och egendom ödelagda under striderna.
Hus och byar som kom i vägen för arméerna blev ofelbart
nedbrända, antingen av svenskar eller av ryssar.
Den 2 juli kl. 5 om morgonen begyntes
åter
kanonaden vid Högfors, dock uträttade de ryska styckena ingenting,
och ingen blev blesserad. Middagstiden avskickades allt vårt bagage
till Abborrfors, varav man med skäl kunde sluta att en ännu längre
reträtt förestod oss, varöver både den ena och den
andra ledsnade. En myckenhet ryska kanonkulor flögo oss om öronen
vid middagstiden med ett förargligt gnaggande. Ryssarne sköto bogenskott
["bågskott", dvs. skott i hög vinkel] och de mesta kulor, som gingo
över oss, gjorde mycket buller
i en skogsbacke som låg bakom oss. ... Mot aftonen avbrände
ryssen 3 byar.
Den 3 juli antändes Kymmene herrgård med den
gamla träkyrkan, som stod där bredvid, av de svenska, jämte
alla andra gårdar där på ön, och armén retirerade
sig över Suttula bro, och slog läger längst utåt älvstranden.
...
Den 4 juli, Dom. 8:va p. Trinit., under
gudstjänsten,
då jag nyss börjat predikan, börjades på vänstra
flygeln en häftig kanonad vid Jeppile pass, å ömse sidor,
som räckte under hela predikan. ... Här kom rapport att
dragonregementerna,
som varit beordrade att försvara passet vid Anjala och betäcka
Tavastehusvägen, hade låtit skrämma sig från passet
av en svärm kosacker, som med sina hästar kommit över strömmen.
Förmodligen hava de bett Gud att aldrig få se någon kosack,
som ömhjärtigt lärdes mig vid Högfors. Följden
av denna rapport var krigskonselj. Om jag fattat rätt, var det
överstelöjtnant
Fredr. Sparres vid Gardets votum [åsikt], att om de någonsin tänkte
avbida
[invänta] fienden och försvara landet borde de här stå till
sista man. Pluraliteten
[majoriteten] höll dock före, att man ej borde onödigtvis exponera
[riskera] livet.
Den 5 juli i dagningen bröt hela armén upp
ifrån Suttula, och marscherade till Kupis, och var svenska armén
knappt utur lägret, förrän ryska husarerna voro i vårt
läger, och hade på ett hår när bortsnappat gardesprästen
Brock, som uti sin lövkoja somnat, medan armén avmarscherade;
dock kom han till häst, och lyckligen undan. Kupis bro uppkastades,
och arméns marsch sträcktes vidare: men Gardet stannade vid
Pyttis bro, att betäcka broposteringen, som skulle uppbränna
bron.
Den 6 juli marscherade vi från Pyttis till
stora
Abborrfors, då det hände, att prästerna Bolmstedt och Rehn
vid östgötainfanteriet, trodde sig säkra i Pyttis by, och
hade satt på sin kittel, att koka sig ärter; men så snart
Gardet rörde sig, voro ryska husarerna för hand, så att
prästerna måste välva ut sin ärtkittel, och kommo
med nöd ut på ena sidan av byn, då husarerna ryckte in
på andra sidan. De jagade väl efter prästerna, dock kommo
de lyckligen undan till Gardet. När Gardet kom till Stora Abborrfors,
var armén om natten i marsch till Lilla Abborrfors: dit ock Gardet
efterföljde. Denna natten märktes första missnöjet
hos gemena
["meniga"] soldaten, så att han föga efterfrågade vad
han gjorde, han kastade geväret ifrån sig, i synnerhet de som
voro av karelska bataljonen, och försvunno själva. Jag upptog
så många musköter av landsvägen, som min häst
kunde bära. Armén stannade vid Lilla Abborrfors: men bagaget
och grova artilleriet gick en mil längre fram till Tessiö.
Den 7 juli låg armén stilla, i sitt
uppslagna
läger och hördes av ryssen ingenting.
Den 8 juli låg svenska armén och hördes
att ryska armén satt sig i vårt gamla läger vid Suttula.
Den 9 juli, låg svenska armén stilla, och
sporde man, att ryska kavalleriet kommit till Kupis, och deras husarer
slagit läger vid Pyttis.
Här led svenska armén, som var skild vid
sitt
bagage, mycken nöd, i synnerhet på salt, så att det fattades
bordssalt vid själva högkvarteret. Lax fingo vi nog, uti de laxkar
som stodo i strömmen; men då den skulle kokas måste han
kokas med krut, och då han skulle ätas hade man varken ättika
eller bröd; så att därav blevo både osunda och osmakliga
måltider. Feta lamm fick man köpa av de flyktande finnar, som
gjorde väl feta, men osaltade soppor, som orsakade fältsjuka,
vilken utmärglade många, och den ena smittade den andra.
Här blev hatet till General en Chef
[överbefälhavaren, i detta fall Lewenhaupt] häftigt,
och allmänt, samt omdömena om honom ganska nesliga. Hos
regementscheferna
var för generalen varken respekt eller lydnad, och alla pockade på
permission, att resa till Stockholm, och om de ej fingo reste de ändå,
sedan chefen för Livregementet baron Math. Alex. Ungern von Sternberg,
och dess major Mejerhjelm, visat prov, att det kunde utan fara gå
an.
Jag som umgicks med alla, både högre och
lägre,
såg tydligen mitt fäderneslands våda, bragtes dels av
kärlek till fäderneslandet, dels av ömhet för grev
Lewenhaupt, till det förtvivlade beslut, att söka samtal i hemlighet
med honom, yppa för honom tillståndet i armén, och råda
honom att efter fältet här var för den svenska armén
ganska fördelaktigt, hämta artilleriet och bagaget tillbaka,
samt salt och proviant ifrån Borgå, och här avbida fienden,
och som jag vore säker, att alla cheferna vid en konselj skulle råda
till reträtt, borde han taga dem alla för huvudet, såsom
riksförrädare, sätta till nya chefer, och leverera fienden
en slaktning. ...
Just denna dag blev jag varse, att General
en Chef gick
ensam ifrån högkvarteret, utåt fältet. Jag tog då
straxt en kopparflaska i handen, som vore jag sinnad gå till finnarne
att köpa mjölk, och skyndade mig ditåt, där General
en Chef gick, men som jag var långt till vänster om hans väg,
så hände att överstelöjtnanten vid Livgardet baron
Sparre, och generaladjutanten greve Liven, som kommo efter honom, hunno
långt förr fram än jag. Jag gick då bakefter dem
så långt, att jag icke hörde vad de talade, då generalen
efter någon stund vände sig hastigt om och sade: Ja: gode herrar,
I sägen så: men I sen ju att jag är förrådd.
I det samma blev generalen mig varse, och frågade vart jag ville
gå. Jag förebar att köpa mjölk, då generalen
vände om till högkvarteret, och jag måste gå längre
fram, för att ej röja min avsikt. Ledsen vid mig själv och
alltsammans, vände jag sedan om till högkvarteret, begärande
lov att på 2 ā 3 dagar resa till Borgå.
Arméns marsch undan fienden fortsatte under de följande
dagarna
och veckorna. I början av augusti slog man läger strax utanför
Helsingfors. Varje natt försvann 30-40 man ur de finska regementena
till sina hembyar, och ryssarna uppträdde allt djärvare. Den
10 augusti antecknade Tiburtius att
när jag om aftonen gjorde bön för
Kongl. Livgardet, märkte jag att officerarne, som stodo på knä
vid sina trummor, hade ständigt ögonen upp till ett berg, som
låg å andra sidan strömmen, ungefär 2 ā 300
steg bakom min rygg: varför jag ock, så snart jag tagit upp
versen efter bönen, vände mig om, och fick se hela ryska generalitetet
[generalstaben] på berget, som stodo med blottade huvud, och lika som
gjorde bön
med oss, medan de i det lugna vädret kunde höra vart ord.
Sedan bönen var slutad, började trossen
marschera
den nya vägen till Gammelstad, och så vidare till Helsingfors.
De andra prästerna vid Gardet följde med trossen; men jag, som
hade veckan, blev kvar hos regementet. Sent på aftonen fick hela
armén ordres, att i god tid marschera samma väg som trossen.
När allt mot midnatten var tyst, gick jag fram på fältet
inemot strömbrädden, till en löjtnant Ramse vid Gardet,
som där hade gardespiketer [beredskapstrupper].
Där hörde vi grant att ryssarne
släpade kanoner till Staffansby, och strömstranden, och huru
de ropade ”verda” i ryska armén. Jag gick tillbaka till en grop
vid Domarbyvägen, där jag om kvällen haft en stockeld, och
lade mig att vila, medan ännu någon värme spordes vid glödhögen,
och natten var ganska kall.
Den 11 aug. i första daggryningen vaknade
jag, och
blev varse att alla regementer avmarscherat, både i första och
andra linjen, undantagandes alla gardestälten stodo kvar, och ett
stort officerstält, just bakom Gardet, där Åbolands regemente
stått. Jag gick till gardestälten, och fann alla sovande, jag
väckte då chefens ordonnans, och bad honom nämna för
chefen, huru vår armé både kavalleri och infanteri nyttjat tiden, och
att rådligt vore att nyttja dimman, som stigit upp av strömmen,
emellan oss och ryssen.
Regementet kom snart i gevär. Tälten blevo
nedtagne
och avsände. Och emedan detta förrättades och Gardet svängde
upp åt vägen, som var gjord emellan Domarby och Gammelstad,
lade sig dimman, och ryssarna begynte häftigt kanonera på Gardet.
Av det stora officerstält som stod bakom Gardet, var nedersta delen
borttagen, och allenast taket var kvar, och där stod
regementskvartermästaren
Wetterhof vid Åbolänningarna, i en kattunsnattröja, och
drack tévatten, som hade bort vara borta för regementet han
stod vid. Han tillspordes vad han tänkte på, som stod så
obekymrad, och fingo de till svar, att det var icke så bråttom.
Jag trodde straxt att han, som tjänt länge hos ryssen, ville
på detta sätt utmärka Gardets station [läge], ty efter hans tält
stod något på höjden och utom sin ordning, kunde ryssarna
grant se honom. ...
Medan regementet lagade sig till avmarsch,
och hade svängt
upp på vägen, hände den oordning, att major Schulzendorf
med östgötakavalleriet, som sinkat sig på vänstra
flygeln, kom i fullt trav ridande utför Domarbybacken, och ville rida
över Gardet. Kapten Lybecker, som stod närmast i vägen med
sin division, ropade, att de skulle göra halt, medan Gardet kunde
svänga på sidan, och lämna vägen ren: men major Schulzendorf
trodde sig icke vara tjänt med den stationen, där kanonaden ännu
kontinuerade, utan trängde på att rida över Gardet. När
kapten Lybecker det såg, lät han sin division fälla bajonett
på armen, emot kavalleriet, och hotade med en salva. I den ångesten
grep major Schulzendorf till det värsta råd, som kunde upptänkas.
Han gjorde en sväng till höger, och satte sitt kavalleri i ett
bottenlöst kärr, där de trampade ned varandra, så
att 80 man ömkeligen omkommo, vilket var den dagens största förlust.
Under allt detta, ja, intill sista man, satt
General en
Chef grev Lewenhaupt till häst, med en vit kappa på sig, just
där kanonkulorna flögo som starkast: men blev oskadd bevarad
till en ömkeligare död. Medan General en Chef således syntes
avbida en kula, och Wetterhof ännu i kattunströjan skötte
sin tékopp, satte jag mig till häst, och red på sidan
om vägen, där manskapet marscherade. När jag kom till höger,
där Livregementet till häst haft sin station, fann jag en ny
trästol kvarlämnad; jag steg åter av hästen, att där
avbida regementet, roandes mig med att se huru ryssarne kastade bomber
åt vår marschlinje: men de kastade alltför högt,
så att alla bomberna slogo i ett bottenlöst kärr, där
brandrören strax släcktes, vilket var den artigaste utsikt jag
under hela campagnen ägt. ...
Hela denna dagens förlust var, på svenska
sidan,
något över 100 man. Wetterhof blev ock borta med Åbolänningarnas
regementskassa, och en rysk husar som dagen efter kom till oss
överlöpande,
berättade att denna officer hade i sommar flera resor varit vid ryska
armén.
Kapitulation och hemfärd
Mot kvällen anlände Livgardet till Helsingfors. Där, menar
Grimberg, ”hade svenskarna bort kunna försvara sig. Men nu var hären
i upplösningstillstånd. Tiden för riksdagen nalkades, och
en mängd adliga officerare lämnade, trots regeringens förbud,
sina poster för att vara med om det mindre ansträngande och mer
lockande riddarhuslivet. ...
Allmänt sades det att Lewenhaupt hade förlorat förståndet
och att han darrade som ett asplöv vid minsta tal om att fienden var
i närheten. ... Till slut hade han också dokumenterat sin oduglighet
så grundligt, att regeringen vågade sig på att hemkalla
den nyss så mäktige lantmarskalken och tillsammans med honom
Buddenbrock. För efterträdaren i befälet, Bousquet, återstod
ingenting annat än den tunga uppgiften att underhandla med fienden.
Väl erbjöd han sig själv i krigskonseljen att med sin avdelning
gå i spetsen mot fienden, om man ville besluta sig för anfall,
men de andra generalerna vågade icke längre lita på manskapet.”
Den 24 augusti 1742 undertecknades kapitulationen i
Helsingfors. Tiburtius
konstaterade att
den 25 aug. vart allmänt kunnigt det
kapitulation
var slutad i så måtto, att svenska infanteriet skulle gå
sjövägen till Sverige, och kavalleriet landvägen norr omkring.
De av finska regementerna som ville gå till Sverige, skulle äga
frihet därtill, och de som ville bliva kvar i Finland, skulle
obehindrade
få gå till sina rusthåll och rotar, sedan de lagt ned
gevär vid ryska armén, och lämnat dem i ryssens förvar
till krigets slut. Allt fältartilleri, och vad av artilleri som fanns
i land, med bomber, kulor, krut och magasinerna i Helsingfors skulle
höra
ryssen till. Alla till Sverige gående fartyg skulle få ryska
pass att fritt gå som dem syntes, och där de blevo till ryska
hamnar väderdrivne skulle dem ske all hövlighet.
Emot aftonen kommo många ryssar till lägret,
och Helsingfors dem de svenska med mycket grämelse och knorr ansågo.
Om aftonen gjorde jag bön för Livgardet, då bakom mig stodo
två vackra officerare av ryska grenadjärerna, och en rysk fältskär,
som talte rent svenska. Bönen gjorde de tillika med oss, och hade
blottat sina huvud, samt visade andakt. Efter bönen sågo de
med mycken uppmärksamhet på Gardets exercis, under det jag oförmärkt
nalkades intill dem. När Gardet gjort sina manövrer vred den
förnämsta ryska officeraren på huvudet, räckte upp
händerna och sade: Mein Gott, mit solche Leute retirieren sie sich.
Därpå gingo de tvärt sin väg. ...
Den 26 aug. om morgonen kl. 7, marscherade
Gardet ifrån kampementet [lägret] ,
sedan de andra svenska regementen voro embarkerade, dels på
pråmar, dels på galärer, dels på andra fartyg. ...
Vid pass 2 timmar innan jag embarkerades, var jag hos svenska
stabsprästen
Ubeckel, hos vilken var general Löwenthals präst, en Buzou född
i Karlskrona, som varit mycket i Sverige, och talade god svenska. Med
honom
hade jag ett långt och märkvärdigt samtal, efter jag fann
honom vara en förståndig, gudfruktig och ärlig man. När
han suckat, och gått något fram och tillbaka på golvet,
frågade han mig varför vi lupit undan, och om de svenska voro
nu så rädda? Varpå jag svarade: att ingen räddhåga
var å färde, det kunde han själv se, ty han såg ju
folket helt desperata däröver att de ej fingo slåss, utan
måste generalerna hava sina förborgade orsaker. Därpå
frågade han mig: om jag visste, eller vår armé hade
sig bekant, huru stark ryske armén vore? Jag svarade, att jag trodde
den vara föga starkare än vi. Därpå försäkrade
han att de icke voro över 14,000 man starke, samt att ryssarne varit
ganska rädda, och aldrig föreställt sig annat än att
få stryk. Inom dem var jalousi [avund, missunnsamhet],
så att de tänkt vid Mendolax
uppoffra hela sitt Garde. De fleste voro ock missnöjde med regeringen,
och generalerne lågo om nätterne osäkre i sina egna tält.
Vidare berättade han att ryssarne fyra gånger skickat ifrån
sig allt bagage, med mycken räddhåga, när vi gjort min
till stånd. Han berättade ock, det general Lassi haft ordres
av sitt hov att gå allenast till Fredrikshamn, eller, om lyckan fogade
sig, allralängst till Högfors.
Jag frågade då: Varför haver generalen
emot ordres gått vidare? Han svarade: När vi kommit in uti
Fredrikshamn,
så fanns Edert posthus obränt, med många brev uti, som
skulle gå till Stockholm, och andra orter i riket. Dessa brev fördes
till general Lassi, och fanns ibland dem ett brev, skrivet av en
Lagercrantz
på Eder galärflotta, till dess fru. ... Brevets innehåll
var vid pass sådant: Vi leva i en ynkelig tid, och hava usla generaler,
dumma huvuden, vilka göra allt gott och käckt folk injustice,
sätta drängar och pojkar till officerare, och tänka
aldrig att försvara landet, utan när fienden kommer, hålla
de aldrig stånd ända till Helsingfors, och där rymma
de till sjöss över till Sverige etc.
Detta brev, sade han vidare, sändes till
Moskva,
och kom så ordres därifrån att de skulle driva sin sak
det högsta de kunde. ...
Den 27 aug. lågo vi i hamnen vid
Helsingfors, och
var ett gräsligt disputerande om fartyg. Många hundrade tunnor
kommissbröd [bröd bakat för kronans räkning],
och havre, kastades över bord i sjön, på
det fartygen kunde rymma folk i sig. Åtskillige av våra officerare
sålde sina hästar till ryska officerare för rubler. ...
Den 28 aug. eller samma dag vi för ett år
sedan
lyftade ankar i Stockholm, lyftade vi ock ankar vid Helsingfors,
klockan
halv 11 förmiddagen, och seglade för gott nordnordostväder,
kastandes ankar kl. 4 vid Porkkala udd 6 mil ifrån Helsingfors.
Seglation
var svår utan lots. När vi kommo ut i sjön, hörde
vi huru ryssarna sköto Victoria [segersalut],
med kanoner och kedjesalvor, vilket
räckte mest hela dagen.
Missöden, grundstötningar och ogynnsamt väder sinkade
hemfärden
över Ålands hav i minst lika hög grad som utfärden
ett år tidigare, och först den 16 september, efter tre veckors
seglats, var Tiburtius åter hemma i Stockholm.
Där var riksdagen åter samlad. ”Ett ohyggligt
åskådningsmaterial
till all den förbannelse, som följer med ett lättsinnigt
krigsäventyr, hade riksdagsmännen i Stockholm nästan dagligen
för ögonen,” skriver Grimberg, ”då de såg spillrorna
av den ståtliga krigsmakt, som utsänts för ett år
sedan, återföras hem. Där hade man nu i hast packat ihop
dessa arma människor på de fartyg, som fanns att tillgå,
utan tillräcklig föda, utan ordentlig vård åt de
sjuka. Därför hade en mängd av dem dött under överfarten
från Finland. När de överlevande kom fram till Stockholm,
var det icke ordnat för deras inkvartering. Det hände att sjuka
stackare fick ligga flera dygn under bar himmel i öppna båtar
eller på blotta Skeppsbron i hällande regn, omväxlande
med snöglopp och hagelbyar, med den påföljd, att sjuka
och döda till sist lågo om varandra. Det var en syn så
hjärtskärande, att ingen med någon rättskänsla
kunde komma ifrån tanken, att här måste utkrävas
ansvar på dem, som vållat tusentals oskyldiga medmänniskor
så fruktansvärda lidanden. Upprörande var det också
att bevittna, hur officerare, som under kriget hela tiden sörjt för
att de själva befann sig i yppersta kondition, fullständigt negligerade
sina soldater, medan all deras diktan och traktan inriktades på att
få vara med om partistriderna på riddarhuset. ...
Av det manskap, som överförts till Finland, återkom
bara en tredjedel. De övriga hade förgåtts av sjukdom och
nöd. Blott en ringa del hade stupat för fiendens vapen. Så
uppges förlusterna för Älvsborgs regemente på femton
månader till 663 man - av vilka 2 hade fallit i strid. Flottan hade
förlorat mellan 6- och 7 000 man eller lika mycket som en
fullständig
besättning, utan att en enda gång ha varit i strid.”
Efterspelet
När ansvaret för den misslyckade erövringen av Karelen och
Petersburg skulle utkrävas, så gick det som man kunde vänta
sig: ”Regeringen i Stockholm som kände marken vackla under sina fötter
kastade omedelbart skulden på generalerna”, konstaterar Henrikson.
”Lewenhaupt och Buddenbrock arresterades på Roslagsvägen när
de mitt i natten anlände till Stocksunds färja och ställdes
inför krigsrätt, där rättegången mot dem pågick
under hela hösten 1742. Regeringen försvarade sig under tiden
inför riksdagen genom att tala om annat.”
Efter en tid avrättades de båda generalerna. Hattregeringen,
som ju egentligen bar skulden till att kriget över huvud taget kom
till stånd, överlevde dock och lyckades hålla sig kvar
vid makten under åtskilliga år. Till det sistnämnda bidrog
nog att fredsvillkoren blev förhållandevis milda. Ryssarna hade
efter svenskarnas kapitulation ockuperat hela Finland och en god del av
Norrbotten, men de nöjde sig till sist med att Sverige avträdde
en mindre landremsa i sydöstra Finland.
Som nation hade Sverige därmed inte gått miste om mycket
mer än sin krigarära. Annat var det naturligtvis med de enskilda
soldaterna och med den civilbefolkning som haft oturen att komma i
vägen
för de svenska och ryska arméerna. Det var trumslagaren Per
Hedman, hans efterlämnade änka och dotter och alla andra i samma
situation som var de egentliga förlorarna i hattarnas krig mot
Ryssland.
|